我书读的少,不知道从什么时候开始,日本被中国网友称为霓虹国。
以前我只知道日本的外号是岛国或者11区,但是近年来网友都喜欢叫日本为霓虹。
霓虹的中文意思有很多,最常见的意思应该是彩虹,或者霓虹灯,那日本又为什么叫霓虹国?
不知何时起,人们开始习惯用“霓虹国”来称呼日本了。不得不说中国人的智慧。初听霓虹国以为是形容日本四季色彩的斑斓,用霓虹来作比喻。
但是错了。原来,日语中的日本发音“NIHON”,被亲昵地直译为“霓虹”。不读不说,翻译得妙。
霓虹国,网络词语,”日本”这个词在日语里的读法“にほん”(ní hōn)。听起来很像中文的“霓虹”的发音。所以,中国网友就戏称日本为霓虹国。
脚盆鸡、霓虹国:japan,国内网名对日本英文发音的谐音;霓虹国,是日本这个名字的日本发音的谐音,理论上来说都是中性的,但貌似反日人士也喜欢用这些诨称。
兔子、我兔、种花家:这个其实就不必再详细介绍了,说的都是咱中华家,历来都喜欢和平和和谐,乖乖兔的模样挺可爱,种种花、养养草,也好过整天打打杀杀,当下正在倡导人类命运共同体,与强权凌霸高下立判。